Invoking the Egyptian Gods에 있는 인보케이션 종류

Realize 2021. 5. 12. 23:19

Invoking the Egyptian Gods p9, p11
에 있는 인보케이션 종류이다.

구경삼아 보길~


The Word Neter and Its Meaning
네테르 단어와 그 의미

When the term "gods" is used regarding the ancient Egyptian religion, it is a misrepresentation of their term Neteru. The Egyptians gave the name Neter to the great and supreme power, the "One God," that which made the earth, the heavens, the sea, the sky, men and women, animals, birds, and creeping things, all that is and all that shall be. They felt that to know this One God was to know the many faces and qualities of this entity, and the more they learned of these faces, the closer they got to the divine origin. This One God was self-produced, independent, invisible, eternal, omniscient, almighty, and immortal. Although this One God was never represented, the functions and attributes of his domain were represented in the many forms of the Neteru. The difference between the conceptions of Neter, the one supreme God, and the Neteru, the gods, is best shown by an appeal to Egyptian texts in the pyramid of Unas it is said to the deceased:
고대 이집트 종교와 관련하여 "신들"이라는 용어가 사용 된 경우, 이는 네테루라는 용어를 잘못 표현한 것입니다. 이집트인들은 네테르라는 이름을 지구, 하늘, 바다, 하늘, 남자와 여자, 동물, 새, 기는 것, 즉 모든 것을 만드신 "하나의 신"이라는 위대하고 최고의 권능에 그게 다야. 그들은이 유일신을 아는 것이이 실체의 많은 얼굴과 특성을 아는 것이라고 느꼈고,이 얼굴에 대해 더 많이 알수록 신성한 기원에 더 가까워졌습니다. 이 유일신은 스스로 생산되고 독립적이며 보이지 않으며 영원하고 전지전능하고 전능하고 불멸했습니다. 이 유일신은 결코 대표되지 않았지만 그의 영역의 기능과 속성은 여러 형태의 네 테루로 대표되었습니다. 유일무이한 신인 네테르와 신인 네테루의 개념의 차이는 고인에게 말하는 우나스의 피라미드의 이집트 텍스트에 대한 호소로 가장 잘 드러납니다.

'Thou existest at the side of God' (un-k ar kes Neter).
'당신은 하나님의 편입니다'(un-k ar kes Neter).

Stories and gods were essential to explain events and situations that could not otherwise be explained, or to give divine right to someone or something. New gods were encountered as the Egyptians traded with new cultures, and by combining two or more Neteru together, they found a better match for their needs at that time. This is not unusual. One only has to look at the changes Christianity has gone through in two-thirds of that time. It is a normal part of history that people change, and so do their spiritual needs. The Egyptians simply adapted their Neteru to best fit the needs as they saw them. Understanding this will help you to retain your focus on the Neter, and not on the name used.
이야기와 신은 다른 방법으로는 설명 할 수 없는 사건과 상황을 설명하거나 누군가 또는 무언가에게 신성한 권리를 부여하는 데 필수적이었습니다. 이집트인들이 새로운 문화와 교역하면서 새로운 신들을 만나고, 둘 이상의 네테루를 함께 결합하여 당시 그들의 필요에 더 잘 맞는 것을 발견했습니다. 이것은 드문 일이 아닙니다. 기독교가 그 시간의 3분의 2에 걸쳐 겪은 변화를 살펴보기만 하면 됩니다. 사람들이 변화하는 것은 역사의 정상적인 부분이며 영적 필요도 마찬가지입니다. 이집트인들은 단순히 네 테루를 그들이 본대로 가장 잘 맞도록 개조했습니다. 이것을 이해하면 사용 된 이름이 아닌 네테르에 집중하는 데 도움이됩니다.


Invocational Rites
인보케이션 의식

In ancient Egypt, the priests of the temples performed daily invocational rites to the statues of the Neteru. These rituals were elaborate, and were held in the morning, at noon, and at night. In the morning, the ritual was designed to awaken the Neter, feed it, bathe it, and clothe it, while the evening ritual was designed to put the Neter to bed. Clothes, food, drink, and incense were all essential parts of the invocational rite, and each rite was several hours long with lengthy litanies read.
고대 이집트에서 사원의 제사장들은 네 테루 동상에 매일기도 의식을 거행했습니다. 이 의식은 정교했으며 아침, 정오, 밤에 열렸습니다. 아침에 의식은 네테르를 깨우고, 먹이고, 목욕시키고, 입히도록 설계되었으며, 저녁 의식은 네테르를 잠자리에 두도록 설계되었습니다. 옷, 음식, 음료 및 향은 모두 성소 의식의 필수 부분이었으며 각 의식은 몇 시간 동안 긴 리타니를 읽었습니다.

In these modern times we do not have the time to complete such exhaustive daily rituals. We would never leave the temple or shrine! Thus, we have developed invocational rites, which distill the essence of the rituals of the temple, so that we can honor the gods in a similar way to the ancient Egyptians, and experience and develop a relationship with the Neter while still maintaining our daily routines. Practically all invocational rites use a few basic principles that are, in fact, truths in themselves—principles that work upon their intended subjects, even though you may not yourself be able to hear or see the "sense" of it all! Many traditions of "magick" today still use such rites—for example Kabbalah, which means "receiving"—most having been arrived at independently by cultures from different continents and ages in history. These principles should be accepted as simply working methodologies, rather than anything to "believe" or "believe in."
이 현대 시대에 우리는 매일 같이 철저한 의식을 마칠 시간이 없습니다. 우리는 절대 사원이나 신사를 떠나지 않을 것입니다! 따라서 우리는 고대 이집트인들과 비슷한 방식으로 신을 기리고 일상을 유지하면서 네테르와의 관계를 경험하고 발전시킬 수 있도록 성전 의식의 본질을 증류하는 성소 의식을 개발했습니다. . 실제로 모든 성소 의식은 사실 그 자체로 진리 인 몇 가지 기본 원칙을 사용합니다. 비록 여러분이 모든 "감각"을 듣거나 볼 수는 없더라도 의도 한 주제에 적용되는 원칙입니다! 오늘날 "마법"의 많은 전통은 여전히 ​​그러한 의식을 사용합니다. 예를 들어 "받는다"를 의미하는 카발라는 대부분 역사상 다른 ​​대륙과 시대의 문화에 의해 독립적으로 도달했습니다. 이러한 원칙은 "믿음"또는 "믿음"이 아닌 단순한 작동 방법론으로 받아 들여 져야합니다.

All Invocations occur within a sacred space that can be metaphysically drawn or created by the practitioner for the occasion, invocational rites and erased or banished to "release" the powers to go on with performing the work the rite requested of them.
모든 인보케이션은 수련자가 행사, 인보케이션 의식을 위해 형이상학적으로 그리거나 만들 수 있는 신성한 공간 안에서 발생하며, 의식이 요청한 작업을 수행 할 수있는 권한을 "해제"하기 위해 삭제 또는 추방됩니다.

The ancient Egyptians were known to have employed a sacred space within their rites, where the gods were invoked—called upon and asked to manifest themselves. This was done via ritual through the invocation of the First Time (Zep Tepi), which, according to Jung, was seen as an existence outside of this reality. In later times, the four deities, or Neteru, that represented the equivalent of the four quarters—Tuameutev (east), Amset (south), Qebsenuv (west), and Hapi (north)—were invoked to guard a sacred space. Aleister Crowley, an influential English occultist, mystic, and ceremonial magickian and member of the esoteric Hermetic Order of the Golden Dawn, states that, "To 'invoke' is to 'call in' just as to 'evoke' is to 'call forth.'" This is the essential difference between the two branches of magick. In invocation, the macrocosm floods the consciousness. In evocation, the magickian, having become the macrocosm, creates a microcosm.
고대 이집트인들은 신들이 불려지는 의식에서 신성한 공간을 사용하는 것으로 알려져 있습니다. 이것은 처음으로 (Zep Tepi)의 호출을 통해 의식을 통해 이루어졌으며 융에 따르면 이 현실 외부의 존재로 간주되었습니다. 나중에는 투아메우테프 (동쪽), 암세트 (남쪽), 켑세누브 (서쪽), 하피 (북쪽) 등 4개 구역에 해당하는 4명의 신, 즉 네테루가 신성한 공간을 지키기 위해 불려졌습니다. 영향력있는 영국의 오컬티스트, 신비주의자, 의식 마법사이자 골든던의 회원인 알레이스터 크로울리는 '인보크'는 '전화하듯'이 '에보크'하는 것처럼 '불러일으키듯이'하는 것입니다. . "이것은 마법의 2가지 분기 간의 근본적인 차이점입니다. 인보케이션에서 대우주는 의식에 넘칩니다. 연상에서 대우주가 된 마법사는 소우주를 만듭니다.

As already discussed, the universe is the "macrocosm" and the body is the "microcosm." Hence, the top of the head corresponded to the top of the universe, the North Star. Ascension macrocosmically through the heavens (often numbered as seven) to the highest heaven corresponded to ascension microcosmically of the fire-snake (Kundalini), the primal source or power that usually lies dormant in the noninitiate.
이미 논의했듯이 우주는 "대우주"이고 몸은 "소우주"입니다. 따라서 머리 꼭대기는 우주의 꼭대기인 북극성에 해당합니다. 하늘을 통해 대 우주적으로 (종종 7로 번호가 매겨짐) 가장 높은 하늘로의 승천은 불뱀(쿤달리니)의 소우주적 승천에 해당하며, 일반적으로 비 입문자에게 잠복 해있는 원초적 원천 또는 힘입니다.

According to the philosopher Iamblichus in his treatise, Theurgia or On the Mysteries of Egypt,
그의 논문, Theurgia 또는 On the Mysteries of Egypt에서 철학자 Iamblichus에 따르면,

"It is through evoking higher spiritual powers by means of rites of Supernatural Magick that humans come to true realization of what they are in essence: eternal spiritual entities."
"인간이 본질적으로 무엇인지, 즉 영원한 영적 실체라는 사실을 깨닫게되는 것은 초자연적 마법의식을 통해 더 높은 영적 힘을 불러 일으키는 것입니다."

There are two primary methods of invocation, the first being the traditional Western method that is devotional and the second being the Egyptian method whereby the personality of the god form is awakened from the beginning by the invoker.
2가지 주요 인보케이션 방법이 있는데, 첫 번째는 경건한 전통적인 서양 방법이고 두 번째는 호출자가 처음부터 신의 형상의 성격을 깨우는 이집트 방법입니다.

We must learn to recognize the connection and not create it. The connection is always there; we are just unaware of it most of the time. Day-to-day issues and concerns distract us from feeling the connection. Don’t worry if nothing seems to happen. Mastering invocation takes time and practice, and everyone has the ability. Once you get to the point where you do recognize the connection to Deity, make your mind perfectly still and open to the divine, call out to the god or goddess you wish to invoke, and feel a shift in the connection when he or she answers. As Ken Biles rightly says, "When you invoke a god or goddess, you are invoking part of yourself. You are communicating with that part of you that is divine."
우리는 연결을 만드는 것이 아니라 인식하는 법을 배워야합니다. 연결은 항상 거기에 있습니다. 우리는 대부분의 경우 그것을 알지 못합니다. 일상적인 문제와 우려는 연결을 느끼지 못하게 합니다. 아무 일도 일어나지 않는 것 같더라도 걱정하지 마십시오. 인보케이션을 마스터하는데는 시간과 연습이 필요하며 모든 사람이 능력을 가지고 있습니다. 신과의 연결을 인식 할 수 있는 지점에 도달하면 마음을 완전히 가만히 놔두고 신에게 개방하고, 부르고 싶은 신이나 여신을 부르고, 그가 대답 할 때 연결의 변화를 느끼십시오. . Ken Biles는 "신이나 여신을 불러 낼 때 자신의 일부를 불러 일으키는 것입니다. 신성한 부분과 소통하는 것입니다."


Invocation
인보케이션

1. the act of invoking or calling upon a deity, spirit, etc, for aid, protection, inspiration, or the like; request.
1. 도움, 보호, 영감 등을 위해 신, 영 등을 부르거나 부르는 행위; 의뢰.

2. any petitioning or request for help or aid.
2. 도움이나 도움에 대한 청원이나 요청.

3. a form of prayer invoking God's presence, especially one said at the beginning of a religious service or public ceremony.
3. 하나님의 임재를 불러 일으키는기도의 한 형태, 특히 종교적 예배 나 공적인 의식이 시작될 때 한 기도.

4. an entreaty for aid and guidance from a muse, deity, etc, at the beginning of an epic or epiclike poem.
4. 서사시 또는 서사시와 같은시의 시작 부분에서 뮤즈, 신 등의 도움과 안내를 간청합니다.

5. the act of calling upon a spirit by incantation.
5. 주문으로 영을 부르는 행위.

6. the magick formula used to conjure up a spirit; incantation.
6. 영혼을 불러 일으키는데 사용되는 마법 공식; 주문.

7. the act of calling upon or referring to something, as a concept or document, for support and justification in a particular circumstance.
7. 특정 상황에서 지원 및 정당화를 위해 개념이나 문서로 무언가를 요청하거나 언급하는 행위.

8. the enforcing or use of a legal or moral precept or right.
8. 법적 또는 도덕적 교훈 또는 권리의 집행 또는 사용.

설정

트랙백

댓글